趁还有时间和精力,多去搜集一些[圆桌试炼]的情报。目前知道得太少了,就连考场在哪里都不清楚。"
"嗯。"房东轻轻点了点头,似乎若有所思:"小子,你身上带着多少钱?"
"带着多少?"狼人被对方的问题搞糊涂了。
"你的全部家当,有多少?"房东毫不客气地问。
"呃,"被这么一问,贝迪维尔有点不知所措了。他并不是城府很深的人,但他总不能对刚认识不到三个小时的陌生人说自己手里有多少钱吧?
"嗯,五百金币。"狼人把自己的财产少报了一半。他并不是刻意装穷,但让对方知道自己并不富有,可以省却很多麻烦。
"嗯,也就是一千左右,对吧。"房东却精明地拆穿了贝迪维尔的谎话:"身上才那么一千金币,远远不够啊。"
狼人既为谎言穿帮而感到不好意思,也为房东的回答而感到不安:"不,不够?什么意思?"
"想要找到今年的圆桌试炼的会场,这点钱还远远不够用啊。"房东直接回答道:"你或许已经明白了吧?---试炼从现在这一刻就已经开始了。找到会场也是试炼的内容之一。
而[圆桌试炼]最初的会场,每年都藏得很严密,考生们没有强大的情报搜集能力,根本不可能找到。这个时候就需要从各路情报贩子手里买情报。
问题是,你们是兽人---情报贩子会想法设法刁难你们,即使肯卖情报给你们,价格特肯定贵得多。"
"噢,该死---"贝迪维尔突然就有了想骂人的冲动。
老赛内泽尔肯定和他的船长兄弟一样,每年都接待过很多考生------他的话是可信的。如果当初没有听赛内泽尔船长的话来找船长的哥哥,贝迪维尔就连这个最首要,最重要的情报也会错过。
还说什么参加试炼,还说什么要成为亚瑟王的圆桌骑士。如果连最初的考试会场都没找到,直接失去考试资格,可就丢脸死了。
"那...我该怎么办?要多少钱才够?我马上去提钱---"狼人接下来想到的是他存在法兰西银行那七十万存款。
"不用费心了。你会发现自己无论如何也不能从银行里提到钱。钱不是被银行以各种理由冻结起来,就是告诉你,[银行系统出错,提钱需要再等上几天]。"
哦,当然。亚瑟王的圆桌试炼考虑周全。如果有钱人们随便花个一百几十万就能买到试场所在地的情报,那肯定不公平吧。
而一路坐船过来考试的考生们,除非是傻子,才会随身携带巨款。
也就是说,大家都不能拼家底,只能用随身携带的那点钱来做些什么了。
狼人身上只带了一千三百金币(其实已经是出远门需要的巨款了)。如果再撬开老虎的钱袋,还能拿到三百金币左右(这三百块钱还是艾尔出门前向贝迪借的)。
粗略一算,总共一千六百金。通识人类狡诈贪婪本性的狼人知道,这一千六百金,想买个好一点的情报,都很有压力。
而他一个人茫无头绪地到处去找,也不是办法。爱丁伯尔格这城市说小虽小,说大也很大,有太多乱七八糟的旮昝地方需要一一搜寻,决不是两天以内能够办妥的事情。
想到这里,贝迪维尔马上就犯愁了。
看着狼人脸上的愁容,赛内泽尔房东一直看戏般冷笑:"办法不是没有,就看你自己肯不肯去冒险了。"
"有,有办法吗?"狼人仿佛抓到了一根救命稻草,慌忙问:"别卖关子,快说来听听?"
"呵呵---"房东挤出一个既神秘,又充满恶意的浅笑:"我既有办法帮你在短时间内赚到很多钱,又能让你迅速收集到大量情报。但是---这方法很危险,随时会丢掉小命。愿不愿意去办,就由你自己决定吧。"
看见房东那充满恶意的冷笑,狼人还在犹豫。但当听见房东说起这事的危险性时,狼人反而释然了。
如果只是[危险]而已,那倒没有什么大不了的。怕死的话,贝迪维尔也不会离开西西伯利亚的雪原,来到大不烈颠这种是非之地。
"只要不犯法,只要不违背天地良心,再危险我也肯干。"狼人说。
"好。好孩子。"房东轻轻地点着头,干裂的嘴唇不断上翘,笑中充满了讽刺与不屑:"那么,就跟我来吧。"
他转身去取他的烛台。伴随着房子那老旧木地板的一阵阵吱,吱之声,老头缓缓地踱下楼去。
现在是晚上九时。在这个月黑风高的夜里,赛内泽尔房东到底要去哪里,要带狼人去干什么不可告人的勾当?