这就有欢乐的夜晚,
也有更光彩的白天。”
………………
火炉旁边坐着一位老头子,他听到了孩童们的叫喊,他呵呵一笑的对着奶胡子们说道:
“小孩子不宜与歌唱,
孩子们的歌不过是谎言,
让聪明的人歌唱,
……………………。”
维纳莫宁喝完了杯中的酒,他向大家开口提议道:
“在最高贵的人们中间,
有没有我们的青年,
他们的手挽在一起,
他们的手一起钩着,
他们对我们诵说,
前后摇动着歌唱不息,
这就有更欢乐的白天,
也就有更祝福的夜晚!”
维纳莫宁的提议得到的大家的热捧,人们在欢乐中歌唱,人们在欢乐中起舞…………。
………………
…………炉边的老人再一次说道:
“我们从来不曾听见,
不曾听见也不曾看见,
在这么长久的时间里,
看见过更好的歌手,
能够唱出高亢的颤音,
欢乐地歌唱于水边,
草地上都有了回声,
在枞树丛中高歌,
也在森林中讴咛。”
…………
“调子又响亮又和谐,
又像是河水的潺潺,
又像是溪水的呜咽,
恰似雪鞋滑过积雪,
恰似快艇跨过湖水,
像河水似地奔流,
像波浪似地澎湃。”
维纳莫宁感谢了老者的夸耀,他站在舞台上独自歌唱,孤独着唱出愉快的歌声,从事辛苦的工作,高声唱着欢乐的歌曲,大声说着智慧的言语。
维纳莫宁唱着,山中的石子将要消亡,池中的莲花也即将枯死,可他的歌声依旧未曾消亡…………。
人们在宴筵上听着维纳莫宁歌唱,唱得男人们都兴高采烈,唱得妇女们都喜笑颜开……一边倾听一边惊奇。
………………
在宴筵的最后,他向所有人许下了最美好的祝福,唱起了美好的铸词:
“伟大的创造主,
用祂的甜蜜的嘴诵说,
对你咛唱祂的歌曲,
作为歌者和法师。”
…………
“他要把大海唱成密,
他要把海沙唱成麦芽,
他要把石子唱成豌豆,
他要把沙子唱成盐花,
他要把森林唱成谷地,
他要把荒原唱成麦田,
他要把高山唱成糕饼,
他要把高山唱成鸡蛋。”
…………
“作为歌者和法师,
他还要说,还要命令,
他要对这住宅歌唱,
畜舍里永远牲畜成群,
街巷中永远开遍鲜花,
平原上永远充满乳牛,
一百头有角的家畜,
能哺乳的又有一千头。”
…………
“作为歌者和法师,
他还要说,还要命令,
山猫皮裘给我们主人,
布衣给我们女主人,
系带的靴给他的女儿,
红的衬衫给他的儿子。”
…………
“伊尔玛,伟大的创造主!
赐给我们永久的恩惠,
保佑我们看到的人们,
祝福他们的一切行为,
这里波赫尤拉的盛筵,
这里萨辽拉的欢宴,
让麦酒大河似地奔流,
让密酒洪水似地泛滥,
波赫尤拉的家人中间,
萨辽拉的大厅里面,
白天我们放声歌唱,
夜晚我们尽心狂欢,
在主人的长长的一生,
在女主的长长的一生。”
…………
“我们的创造主伊尔玛!
永远给我们祝福,
保佑在首座的主人,
保佑在堆房的女主,
保佑撒网的儿子,
保佑织布的女儿。
保佑他们没有忧愁,
来年也不用悲哀叹息,
在这漫长的欢宴之后,
在这大宅的盛筵之后!”
————————————————
注:
?。邀请人:邀请人是卡勒瓦拉婚礼中的司仪,与媒人类似。