另一方面,他既害怕富商们在安奎利塔斯的势力,又不想因此而得罪那些已经占有争议土地的平民和一些颇有权势的人。所以他把案件压了下来,一直到他的任期结束,都没有解决。不过第二年,新任布鲁尔总督站在了富商一方,他开始强行拆毁那些“违法家宅”,并动用军队来逮捕那些起来闹事的人,许多人因为这事被关押进了布鲁尔的监狱,其中还包括许多在布鲁尔非常知名的人物。布鲁尔人大为愤慨,他们聚集起来,先是到总督府邸那里去抗议,当他们发现总督不在的时候,他们商议了一番,然后拿起武器,跑到了布鲁尔的监狱那里去,他们想要解救他们的伙伴。监狱长出于职责的要求,拒绝任何人进入,但布鲁尔人冲击监狱,并且很轻松地驱逐了所有的卫兵,逮捕了监狱长。
极度兴奋的人群把监狱长团团围住,因为狱长拒绝他们的要求,所以许多人对他拳脚相向。在监狱长反抗的过程中,他不小心踢到了一个人。于是有的群众提议把监狱长吊死,有的人则说要把他扔到海里,最后,一个屠夫说他要割下监狱长的头,这番话突然之间得到了大家的鼓励和赞同。于是他走了出来,用借来的武器想砍下监狱长的头,但这武器已经钝了,所以他从身上抽出一把小刀,成功执行了自己的任务。人们为这个屠夫欢呼鼓掌,好像他是一个国家英雄一般。在这之后,人群因为找不到他们的敌人,不知道该做些什么好,所以他们各自散去,回家了。第二天,布鲁尔总督回到城中,携带着不少的军队,他不想再去激怒布鲁尔人,所以说只是下令说,要处罚那些在抗议中犯下暴行的人。犯下谋杀罪的屠夫首当其冲被逮捕,他哭着求饶说,他当时只是闲的没事到监狱那里去看看发生了什么,他没有想杀人,他说他之所以动手,都是因为别人的催促。但突发的昨天同伙们对他发出鄙夷的声音,他们指责屠夫心狠手辣,而屠夫最后就按罪被判处了死刑。处置剩余的完罪犯以后,总督在议会的指示下,相对妥善地解决了这次纠纷。
安奎利塔斯的艺术大师,沃奥尼在他十八岁的时候,匿名发表了一篇名为《蚊虫》的长诗。起先没人关注他的诗歌,所以他趁着夜色,到处张贴一些宣传他诗作的传单(他因为亡父的遗产,家境十分富足)。一些生活在安奎利塔斯城里的批评家注意到了他的诗歌,但所有评论家都以非常轻蔑的态度嘲笑这首诗歌的幼稚、不协调和模仿痕迹的严重。第二年,沃奥尼把他反复修改过的《蚊虫》再次发表了,一些文学评论家们和多嘴的群众,又把他的作品贬低的一文不值。一个名叫安孔,惯常写些充满色情和满足普通人臆想的短文而广受欢迎的作家,大言不惭地说:“这位匿名作家如果想要继续在文学创作上面有所建树的话,他应该多来读读我的作品。”沃奥尼被激怒了,他评论安孔说:“乌合之众愿意看的东西,只有裸女像和色情故事,而这跟艺术二字绝没有关联。”
屡次为他人所取笑的沃奥尼发誓自此以后,他今后再也不会寻求文学评论家们的意见。他在二十二岁的时候,把再度修改过的《蚊虫》又一次发表了。评论家们,尤其是安孔,也同样对其再度报以辛辣的嘲笑。沃奥尼不去理会他们,他决心走一条少有人走过的路,即使俗人们要对他充满非议。但事实证明,他确实成功了,而安孔这样自诩为艺术家典范的人,我们现在只能通过沃奥尼的故事来记住他们的姓名。